Saturday, 6 June 2026

Mos shko lehtësisht natës së mirë (Dylan Thomas - 1951)

Mos shko lehtësisht natës së mirë,

Pleqëria në muzg duhet të ndizet dhe çartë,

Shpërthe ndaj dritës që po bën firë.


Të urtët e din’ që fundi është errësirë

Por meqë fjalët s’ju lanë gjurmë të qartë

Mos shko lehtësisht natës së mirë.


Të mirët, kur fundin afrojn, thonë e dlirë

Gjirit të blert’, imja bëmë vallen marrtë

Shpërthe ndaj dritës që po bën firë.


Të egrit që diellin patën përpirë,

Vonë kuptuan se ishin të ngratë

Mos shko lehtësisht natës së mirë.


Të dënuar me vdekje që s’shohin mirë,

Sytë ju shkëlqejnë me një dritë të qartë

Shpërthe ndaj dritës që po bën firë.


Ti ati im, në të trishtën rrëpirë

Më beko, mallko, është dëshir’ e zjarrtë

Mos shko lehtësisht natës së mirë.

Shpërthe ndaj dritës që po bën firë.

No comments:

Post a Comment